Стихотворение И. А. Бунина “Последний шмель” (восприятие, истолкование, оценка)

Поэзия Бунина возникла и развивалась под благотворным воздействием крупнейших поэтов XIX века – от Пушкина до А. Толстого. Но, пожалуй, сильнее всех на него влияла философская лирика Ф. И. Тютчева. Только Бунин по-своему воспринимал эту философию: мотив дисгармонии любви и смерти сменялся стремлением осознать гармонию мира, мотив бренности бытия – утверждением вечности и нетленности природы.
В то же время Бунин заявляет о себе как о художнике с оригинальными взглядами. В стихотворении “Последний шмель” поэт описывает “безмятежные

и жаркие последние дни”. Шмель – главный образ этого лирического произведения. В первом четверостишии поэт дает описание этого “персонажа”:
Черный бархатный шмель, золотое оплечье,
Заунывно гудящей певучей струной…
Здесь же поэт использует прием параллелизма, сопоставляя шмеля с человеком. Бунин задается вопросом: “Ты зачем залетаешь в жилье человечье?”
Далее поэт снова использует прием противопоставления:
За окном свет и зной, подоконники яркие,
Безмятежны и жарки последние дни,
Полетай, погуди-и в засохшей татарке,
На подушке красной, усни.
Поэт обращается к традиционной
для своего творчества теме сна, которая тесно переплетается с проблемой смерти, осмысления жизненного пути. Слово “последний” в названии стихотворения подчеркивает заинтересованность поэта этой темой. Здесь, как и в большинстве других произведений Бунина, мотивы сна, смерти перекликаются с мотивом одиночества человека. При этом одиночество понимается им как чувство вселенского масштаба, как неприкаянность и трагизм всего человеческого существования в целом. Наиболее остро эта тема выражается в последнем четверостишии:
Не дано тебе знать человеческой думы,
Что давно опустели поля,
Что уж скоро в бурьян сдует ветер угрюмый
Золотого сухого шмеля.
Здесь поэт рисует картину межсезонья, когда на смену последним знойным денькам придут дни ветров и дождей. Именно в такие моменты, когда природа постепенно теряет яркие краски и готовится к осени, человек начинает острее чувствовать душевную пустоту и одиночество. Осень, которая была привлекательна для Пушкина, у Бунина вызывала грусть, так как “давно опустели поля” и скоро природа потеряет свою прелесть. Начнутся холода, и “ветер угрюмый” унесет остатки приподнятого летнего настроения.
Тоска, порой беспричинная, столь присущая поэтам, заставляет Бунина вкладывать свое “я” в шмеля, которому грозит забвение. Но, скорее всего, это предчувствие перемен, которые затронут его родину – Россию. Это предчувствие вынужденной эмиграции, с которой он никогда не сможет свыкнуться.
Композиционно каждое четверостишие можно разделить на две части: в одной из них говорится о природе, в другой – о человеческой жизни. Здесь Бунин использовал прием сопоставления. Также стихотворение построено на основе олицетворения, когда под шмелем понимается человек. Композиция отличается стройностью, подчинением выражения определенной мысли.
Ритмическое движение стиха отличается мелодичностью, близкой к лирической песне, чему способствует традиционный стихотворный размер (ямб). Лексический рисунок небогат красками, хотя автор использует цветовую живопись (“черный”, “золотой”, “красный”).
Прочитав стихотворение, начинаешь невольно задумываться о том, что все в мире постоянно находится в движении: за летом приходит осень, угрюмый ветер уносит “сухого шмеля”, поля пустеют… Иными словами, “ничто не вечно под луной”. С другой стороны, на постоянных изменениях построена наша жизнь. Поля пустеют для того, чтобы весной на них снова росла трава, тяжелые думы рано или поздно уступают место хорошему настроению. Даже одиночество не может длиться долго, ведь это противоестественно человеческой природе. Смерть неизбежна – можно прийти к такому выводу, прочитав бунинское произведение. Но если прожить жизнь в постоянном движении, полете, как красивый бархатный шмель, то, когда подует угрюмый ветер, будет совсем не страшно. Наоборот, будет интересно: куда же тебя принесет воздушный поток?



spacer
Стихотворение И. А. Бунина “Последний шмель” (восприятие, истолкование, оценка)