Стихотворение А. С. Пушкина “Я вас любил: любовь еще, быть может” (восприятие, истолкование, оценка)

Любовь! Трудно представить А. С. Пушкина без любви, без особого преклонения перед женщиной. На протяжении всей истории человечества любовь являлась самым сокровенным и незабываемым чувством. В многообразии лирических тем тема любви занимает столь значительное место в творчестве А. С. Пушкина, так что поэта смело можно было бы назвать певцом этого вечного чувства. Его любовная лирика – это гимн возвышающему и облагораживающему человека чувству, это выражение безграничного уважения к женщине.
Стихотворение А. С. Пушкина “Я вас любил:

любовь еще, быть может…” написано в 1829 году. В нем выражено удивительное по чистоте и подлинной человечности чувство, которое в данном стихотворении является смыслом жизни для лирического героя.
Это стихотворение посвящено Анне Алексеевне Олениной. Она привлекала поэта изяществом и грацией, а еще больше остроумием и находчивостью. Вяземский иронизировал по поводу нового увлечения своего друга: “Пушкин думает и хочет дать думать другим, что он в нее влюблен”.
Чего искал Пушкин в своем чувстве к юной Олениной, чем могла привлечь его эта девушка, не затмевавшая соперниц ни красотой, ни блеском ума, ни особыми
талантами? Скорее всего, сердечное влечение поэта было связано с желанием найти нравственную опору, встретить у избранницы самоотверженное ответное чувство. Он наделял ее в своем воображении теми чертами возвышенной женственности и самоотверженности, которые так ярко проявились в женах декабристов, поразивших всю Россию своей готовностью разделить с мужьями ссылку в Сибирь.
Неразделенная любовь поэта лишена всякого эгоизма. Он по-настоящему любит эту женщину, заботится о ней, не хочет тревожить и печалить ее своими признаниями, желает, чтобы любовь ее будущего избранника была такой же искренней и нежной, как любовь самого поэта:
Я вас любил так искренно, так нежно,
Как дай вам бог любимой быть другим.
Однако чувство отвергнутой любви остается высоким. Поэт не перестает употреблять слова “Я вас любил”. В первом четверостишии герой вспоминает об угасшей любви, скорее всего безответной. Надо отметить, что эта любовь еще осталась у него в сердце: “В душе моей угасла не совсем”.
Поэт одушевляет чувство, он использует глагол в форме прошедшего времени (“любил”), чтобы показать, что любовь прошла, ее больше не вернуть. Однако его любовь чиста и бескорыстна. В своей любви автор великодушен: “Но пусть она вас больше не тревожит”.
Какие средства художественной выразительности использует автор в этом стихотворении? В создании эмоциональной напряженности большую роль играет трехкратное повторение словосочетания “Я вас любил…”, а также синтаксический параллелизм (повторы однотипных конструкций): “безмолвно”, “безнадежно”, “то робостью, то ревностью”, “так искренно, так нежно”. Эти повторы создают многообразие лирического волнения и одновременно элегическую наполненность поэтического монолога.
В стихотворении автор использует прием аллитерации. В первой части стихотворения повторяется согласный звук “л”, придающий нежность и печальность:
Я вас любил: любовь еще, быть может,
В душе моей угасла не совсем…
А во второй части мягкий “л” меняется на сильный, резкий звук “р”, символизирующий разрыв:
…То робостью, то ревностью томим;
Я вас любил так искренно, так нежно…
Гармоничность и музыкальность стихотворению придают пятистопный ямб с пиррихиями и точные, простые рифмы, а также отсутствие переносов, совпадение синтаксической структуры словосочетаний и предложений со стихотворной строкой. В стихотворении Пушкин использует перекрестную как мужскую, так и женскую рифму: “может – тревожит”, “совсем – ничем”.
Стихотворение “Я вас любил: любовь еще, быть может…” – яркий психологический эскиз состояния поэта. Пушкинская лирика пронизана оптимизмом, верой в жизнь, в духовные возможности человека, в его способность любить и дарить любовь. Белинский, отмечая просветленный и одухотворенный характер творчества великого поэта, сказал, что его стихи – это “лелеющая душу гуманность”.



spacer
Стихотворение А. С. Пушкина “Я вас любил: любовь еще, быть может” (восприятие, истолкование, оценка)