Соединение вечного и временного? (на материале рассказа И. А. Бунина “Господин из Сан-Франциско”, романа В. В. Набокова “Машенька”, рассказа А. И. Куприна “Гранатовый браслет”)

Как известно, литература делится на классическую и сиюминутную, проходящую. Классика затрагивает глобальные проблемы, чрезвычайно значимые и актуальные для человечества во все времена. К таковым относятся вопросы смысла жизни, места человека в этом мире, проблемы смерти, значения любви и дружбы и так далее.
Великие русские писатели всегда говорили нам о том, что человек – это лишь песчинка в огромной Вселенной и что каждая человеческая жизнь – это соединение вечного и временного. Подтверждение тому – произведения многих классиков

рубежа 19-20 веков.
Так, в рассказе И. А. Бунина “Человек из Сан-Франциско” говорится о последних месяцах жизни богатого американского бизнесмена, устроившего для своей семьи длительное и насыщенное “удовольствиями” путешествие на юг Европы. Автор показывает, что все учтено и продумано его героем так, что не оставлено никакого места для случайностей. Да и к чему – ведь герой чувствует себя поистине властелином мира.
Однако все меняется в один миг: и тот, кто ощущал себя бессмертным, буквально за секунду превращается в безымянное ничто, труп: “Он рванулся вперед, хотел глотнуть воздуха – и дико
захрипел; нижняя челюсть его отпала, осветив весь рот золотом пломб, голова завалилась на плечо и замоталась, грудь рубашки выпятилась коробом – и все”.
Казалось бы, рассказ на этом должен быть закончен: тело богатого покойника в просмоленном гробе будет спущено в трюм все того же парохода и отправлено домой, “на берега Нового Света”. Однако границы рассказа оказываются шире границ истории о неудачнике-американце. По воле автора повествование продолжается, и выясняется, что поведанная история – лишь часть общей картины жизни. Перед нами проходят панорама Неаполитанского залива, зарисовка уличного рынка, лирическая характеристика “радостной, прекрасной, солнечной” страны: “и каменистые горбы острова, который почти весь лежал у их ног, и та сказочная синева, в которой плавал он, и сияющие утренние пары над морем к востоку, под ослепительным солнцем…”.
И мы понимаем, что рассказ Бунина “Господин из Сан-Франциско” – рассказ о сложном и драматическом взаимодействии социального и природно-космического в человеческой жизни, о близорукости людских претензий на господство в этом мире, о непознаваемой глубине и красоте Вселенной – той красоте, которую, по словам автора, “бессильно выразить человеческое слово”.
В. Набоков связь вечного и временного передает через самое важное чувство в человеческой жизни – любовь. Герой его романа “Машенька” Ганин живет одним большим и сложным чувством, которое осталось далеко в прошлом.
Действие романа происходит в Берлине, в одном из пансионов, где обитают русские эмигранты, а вернее, их “тени”, как неоднократно подчеркивает автор. Жизнь этих людей, их чувства, надежды, смысл их жизни остался дома – в России, которую они безвозвратно (как говорит “соперник” Ганина Алферов) потеряли.
Ощущает себя тенью и Ганин, который в начале романа погружен в безмерную тоску, пассивность, пустоту: “Тощища какая…”. Но все меняется в один момент: в жене, которую с таким нетерпением ждет его сосед по пансиону Алферов, Лев Глебович узнает свою первую любовь – Машеньку. И тьму его существования пронзает яркий, согревающий свет – воспоминания его любви к этой девушке: “…сквозь слезы глядя на огни и ловя в них дивное ослепительное воспоминанье счастья,- женское лицо, всплывшее опять после многих лет житейского забвенья…”
Несколько дней, что остаются до приезда Машеньки – со вторника до субботы, становятся самыми счастливыми в жизни Ганина-эмигранта. Вплоть до самого финала Ганин собирается встретиться с Машенькой и увезти ее с собой. Однако когда наступает суббота, он осознает, что “до конца исчерпал свое воспоминанье, до конца насытился им, и образ Машеньки остался вместе с умирающим старым поэтом там, в доме теней, который сам уже стал воспоминаньем”.
Соединение с любимой, былое счастье невозможно, как невозможна для Ганина прежняя жизнь в прежней России, которой уже нет и быть не может. Герою остается лишь одно – вечное скитание, существование в царстве теней, прозябание.
В рассказе А. И. Куприна “Гранатовый браслет” взгляд на человека и его земное существование также передается через призму его способности любить. На героя произведения – мелкого служащего Желткова – внезапно обрушивается истинное, настоящее чувство.
Для героя его любовь к княгине Вере Николаевне была божьим даром, он испытывал огромную благодарность за него и к создателю, и к самой княгине. Именно поэтому Желтков решился, в порыве чувств, подарить Вере Николаевне самое дорогое – гранатовый браслет. Это не очень, в сущности, красивое украшение – семейная реликвия Желткова: “Когда Вера случайным движением удачно повернула браслет перед огнем электрической лампочки, то в них, глубоко под их гладкой яйцевидной поверхностью, вдруг загорелись прелестные густо-красные живые огни”.
Мне кажется, что этот браслет символизирует любовь героя и сущность этого человека, в котором под непритязательной внешностью таится огромный потенциал любви.
В конце концов, Желтков принимает решение уйти из жизни. Он понимает, что мешает Вере Николаевне, компрометирует ее имя в обществе, усложняет ее отношения с мужем. Кроме того, Желтков, мне кажется, решает, что самое лучшее всегда будет с ним и он унесет это с собой.
На прощание герой оставляет княгине свое благословение – в виде сонаты Бетховена, которая наполнена любовью и светом: “И в уме ее слагались слова. Они так совпадали в ее мысли с музыкой, что это были как будто бы куплеты, которые кончались словами: “Да святится имя Твое”.
Таким образом, русские писатели показывают в своих произведениях, что жизнь человека – это не конечный отрезок времени. Существование любого из нас наполнено высшим смыслом, божественным началом, которое мы несем в себе. Кроме того, человеческая жизнь подчиняется высшим справедливым законам Вселенной, лишь следуя которым можно стать счастливым.



spacer
Соединение вечного и временного? (на материале рассказа И. А. Бунина “Господин из Сан-Франциско”, романа В. В. Набокова “Машенька”, рассказа А. И. Куприна “Гранатовый браслет”)