Анализ стихотворения М. Цветаевой “Тоска по родине”

У Марины Цветаевой была очень сложная судьба. Несколько лет ей пришлось прожить за границей в эмиграции. Однако свою любовь к родине она пронесла через все беды, выпавшие на ее долю. Неприятие поэзии Цветаевой, а также стремление поэта воссоединиться с эмигрировавшим мужем и стало причиной выезда Цветаевой за границу. В эмиграции Марина была очень одинока. Но именно там она создала свое замечательное стихотворение “Тоска по родине!”, поэтому можно абсолютно точно сказать, что тема этого произведения – Родина, а идея – любовь Цветаевой

к своей Отчизне.
Композиция стихотворения довольно необычна. Особую роль в ней играет контраст. Внутренний мир героини противопоставляется равнодушному и циничному окружающему миру. Цветаева вынуждена существовать среди “газетных тонн глотателей” и “доильцев сплетен”, которые принадлежат к двадцатому веку. Однако о себе героиня говорит так: “А я – до всякого столетья!”.
В этом стихотворении М. Цветаевой есть множество изобразительно-выразительных средств. Например, это контекстуальные антонимы: родина – “госпиталь или казарма”, родной язык – “безразлично – на каком непонимаемой
быть встречным!”, “роднее бывшее – всего” – “всего равнее”. Также стихотворение насыщено сравнениями: “дом…как госпиталь или казарма”, “камчатским медведем без льдины”, “остолбеневши, как бревно, оставшееся от аллеи”. Кроме того в этом произведении Цветаевой большую роль (на мой взгляд) играют слова “все равно”, “всего равнее”, “совершенно одинокой быть”, “из какой людской среды быть вытесненной – непременно”, “где не ужиться”, “где унижаться”. Именно с помощью этих слов и прочих средств выразительности наиболее ярко подчеркивается одиночество героини, ее неприязнь к чужой стране, а также грусть и страдание от разрыва с родной землей. А в словах “душа, родившаяся где-то” вообще звучит полная отстраненность от конкретного времени и пространства. От связи с родиной вовсе не осталось ни следа.
Интересна и интонация этого произведения. Из напевной и плавной она превращается в ораторскую, даже срывающуюся на крик:
Мне безразлично – на каком
Непонимаемой быть встречным!
(Читателем, газетных тонн
Глотателем, доильцем сплетен…)
Двадцатого столетья – он,
А я – до всякого столетья!
Стихотворение “Тоска по родине!” написано четырехстопным ямбом, а ритм стихотворения весьма необычный. В нем нет мерности и спокойствия, скорее наоборот! Здесь присутствует особый цветаевский ритм, который диктуется чувствами и только чувствами, которые испытывает поэт в момент вдохновения.
Интересна и рифма этого произведения М. Цветаевой. В ней нет точности и согласования:
Тоска по родине! Давно
Разоблаченная морока!
Мне совершенно все равно –
Где совершенно одинокой
Быть…
Можно заметить, что в первой и третьей строке точная рифма (давно-равно), а во второй и четвертой – неточная (морока-одинокой). Однако это свидетельствует об искренности речи Цветаевой, что характеризует поэта только с лучшей стороны!
Конец стихотворения очень необычен. До него все произведения было пронизано отрицанием родины, но вот звучат последние строки:
Но если по дороге – куст
Встает, особенно – рябина…
И все… Простое многоточие… Но сколько любви, сколько нежности к Отчизне в этих строках! Героиня понимает, что в ее душе навсегда останется частичка ее Родины. Она навсегда связана с родной землей.



spacer
Анализ стихотворения М. Цветаевой “Тоска по родине”