Целостный анализ повести А. С. Пушкина “Барышня-крестьянка”

А. С. Пушкин прославился в литературе не только своими стихами, но и прозой. И в прозе тоже он был зачинателем, открывателем новых путей для русской литературы.
В сознании Пушкина проза была особенной, отличной от поэзии областью художественного творчества. Он создавал свои “Повести Белкина” легко и быстро, с видимым наслаждением, увлеченно испытывая радость живого вдохновения. Повести эти – свободные опыты, отличающиеся друг от друга по художественному типу и манере повествования.
“Барышня-крестьянка” – это род шутливого

и легкого рассказа, построенного на реально-бытовой основе, с незамысловатыми сюжетными ходами, с облегченно счастливым концом. Она подводит итог всему циклу.
В основе повести лежат любовные тайны и переодевания двух молодых людей – Алексея Берестова и Лизы Муромский, принадлежащих к сначала враждующим, а затем примирившимся семействам. Оба помещика – обыкновенные русские баре, а их особое предпочтение той или иной культуре, своей или чужой – наносное поветрие, возникающее от беспросветной провинциальной скуки и каприза.
Таким путем вводится ироническое переосмысление книжных представлений (имя
героини связано с повестью Н. М. Карамзина “Бедная Лиза” и с подражаниями ей, война Берестова и Муромского парадирует войну семейств Мантекки и Капулетти в трагедии Шекспира “Ромео и Джульетта”). Ироническое преображение касается и других деталей. У Алексея Берестова есть собака, которая носит кличку Сбогар (имя героя романа Ш. Нодье “Жан Сбогар”). Настя, служанка Лизы, была “лицом гораздо более значительным, нежели любая наперсница во французской трагедии”, и т. д. Значимые детали характеризуют быт провинциального дворянства, не чуждый просвещения и тронутый порчей жеманства и кокетства.
Но за подражательными масками скрыты вполне здоровые, жизнерадостные персонажи. Сентиментально-романтический грим густо наложен не только на характеры, но и на самый сюжет. Таинственности Алексея соответствуют проделки Лизы, которая переодевается сначала в крестьянское платье, чтобы узнать поближе молодого барина, а затем во французскую аристократку времен Людовика XIV, дабы не быть узнанной Алексеем.
Под маской крестьянки Лиза приглянулась Алексею и сама почувствовала сердечное влечение к молодому барину. Все внешние препятствия легко преодолеваются, шуточные драматические коллизии рассеиваются, когда реальные жизненные условия требуют исполнения воли родителей вопреки, казалось бы, чувствам детей. Пушкин смеется над сентиментально-романтическими уловками персонажей и, смывая грим, являет их действительные лица, сияющие молодостью, здоровьем, наполненные светом радостного приятия жизни.
В “Барышне-крестьянке” по-новому повторены и обыграны разнообразные ситуации других повестей. Например, мотив социального неравенства как препятствия для соединения влюбленных, встречаемый в “Метели” и в “Станционном смотрителе”. При этом в “Барышне-крестьянке” социальная преграда, по сравнению с “Метелью” и даже со “Станционным смотрителем”, возрастает. Сопротивление отца изображается более сильным (личная вражда Муромского с Берестовым), но искусственность, мнимость социальной преграды также увеличивается и затем полностью исчезает. Сопротивление воле родителей не нужно: их вражда оборачивается противоположными чувствами, и отцы Лизы и Алексея испытывают друг к другу душевную приязнь.
Герои играют разные роли, но находятся в неравном положении: Лизе об Алексее известно все, тогда как Лиза для Алексея покрыта тайной. Интрига держится на том, что Алексей давно разгадан Лизой, а Лизу ему еще предстоит разгадать.
Каждый персонаж этой повести двоится и даже троится. Образ Лизы – на “крестьянку”, неприступную жеманницу-кокетку старых времен и смуглую “барышню”. Образ Алексея – на “камердинера” барина, на “мрачного и таинственного байронического сердцееда-скитальца”, “путешествующего” по окрестным лесам, и доброго, пылкого малого с чистым сердцем, бешеного баловника.
Если в “Метели” у Марьи Гавриловны два претендента на ее руку, то в “Барышне-крестьянке” – один. Однако сама Лиза предстает в двух видах и сознательно играет две роли, пародируя как сентиментальные и романтические повести, так и исторические нравоучительные рассказы. При этом пародия Лизы подвергается новой пародии Пушкина.
“Барышня-крестьянка” – это пародия на пародии. Отсюда понятно, что комический компонент в “Барышне-крестьянке” многократно усилен и сгущен. Кроме того, в отличие от героини “Метели”, с которой играет судьба, Лиза Муромская – не игралище судьбы: она сама создает обстоятельства, эпизоды, случаи и делает все, чтобы познакомиться с молодым барином и завлечь его в свои любовные сети.
В отличие от “Станционного смотрителя”, именно в повести “Барышня-крестьянка” происходит воссоединение детей и родителей и общий миропорядок весело торжествует.



spacer
Целостный анализ повести А. С. Пушкина “Барышня-крестьянка”